ירמיה · פרק ח׳
אשליית השלום ושברון הלב הנבואי
מִי־יִתֵּן רֹאשִׁי מַיִם וְעֵינִי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה אֵת חַלְלֵי בַת־עַמִּי׃
פסוק כגהציפורים שמקשיבות ללב
האם ידעתם, חמודים שלי, שיש בשמיים ציפורים חכמות להפליא? החסידה הלבנה, התור העדין, הסיס והעגור האפור יודעים תמיד בדיוק מתי מגיע הסתיו, ומתי הגיע הזמן לפרוש כנפיים ולעוף יחד למקום חם ובטוח. הן פשוט מקשיבות ללב שלהן ולחוקי הטבע הנפלאים. בסיפור שלנו, ירמיהו הנביא הביט בציפורים הנודדות והצטער שהאנשים בירושלים שכחו להקשיב ללב הטוב שלהם. הם עשו דברים לא יפים ואמרו 'הכל בסדר גמור!' במקום להגיד את האמת ולתקן את הטעויות. ירמיהו, שהיה איש טוב לב ואוהב מאוד, רצה להזכיר להם שזה בסדר גמור לטעות לפעמים, אבל הדבר הכי חשוב הוא לדעת לעצור, להקשיב למצפון שלנו, ולחזור הביתה אל הדרך הטובה והמחבקת, בדיוק כמו הציפורים שחוזרות לקן החמים שלהן בסוף העונה.
אפשר להסביר לילד שגם כשאנחנו כועסים או מזהירים מפני טעות, אנחנו עושים זאת מתוך אהבה עמוקה ורצון להגן עליהם, והכאב שלהם הוא גם הכאב שלנו.
הפרק מזמין אותנו לדבר עם הילדים על החשיבות של כנות עצמית והיכולת להודות בטעות במקום לטייח אותה. ילדים רבים חוששים להודות שטעו או שעשו משהו לא בסדר, ומנסים להגיד 'הכל בסדר' או להסתיר את האמת מתוך פחד מעונש או מאכזבה. כהורים, אנו יכולים להשתמש במשל הציפורים של ירמיהו כדי להסביר להם שלטעות זה אנושי וטבעי, אך החכמה האמיתית היא לעצור, להקשיב למצפון ולתקן. נרצה לשאול אותם בעדינות: 'האם קרה לך פעם שפחדת לספר לי על טעות שעשית? איך נוכל לגרום לך להרגיש בטוח לספר לי תמיד את האמת?'.
- למה לדעתך הציפורים יודעות תמיד מתי לעוף למקום חם, ואיך הן מרגישות כשהן חוזרות הביתה?
- אם עשינו טעות קטנה, למה לפעמים קשה לנו להגיד 'טעיתי' ואיך מרגישים אחרי שמספרים את האמת?
- איך אנחנו יכולים לעזור אחד לשני בבית להיות כמו הציפורים הנודדות – להקשיב ללב ולשמור אחד על השני?
הציפורים שמכירות את הדרך הביתה
דמיינו שאתם עומדים בחצר ומביטים לשמיים. אתם רואים להקת חסידות לבנות עפה גבוה-גבוה ברוח? הציפורים הללו, וגם התור והעגור, תמיד יודעות מתי להמשיך ומתי לחזור הביתה. הן מקשיבות לטבע ולחוקים שלו. אבל ירמיהו הנביא היה קצת עצוב. הוא ראה שהאנשים בירושלים שכחו להקשיב ללב שלהם ולחוקים הטובים של אלוהים. הם אמרו 'הכל בסדר, הכל שלום!' למרות שהם ידעו שזה לא נכון. ירמיהו רצה שהם פשוט יעצרו, יגידו את האמת ויחזרו לדרך הטובה והבטוחה, כמו הציפורים שחוזרות לקן החם שלהן בסוף העונה.
ירמיהו הנביא כל כך אהב את האנשים, שהוא רצה לבכות המון כדי להראות להם כמה אכפת לו מהם וכמה הוא רוצה שיהיה להם טוב ובטוח.
הידעתם? חסידות נודדות אלפי קילומטרים בכל שנה ובכל זאת מוצאות בדיוק את אותו הקן שהשאירו מאחור, בלי שום מפה או טלפון!
מה יעשו האנשים כשיבינו שהציפורים חכמות מהם? בפרק הבא נגלה לאן כולם ממהרים!
לרוץ כמו סוס לתוך המלחמה
בפרק זה, ירמיהו הנביא מתבונן בתושבי ירושלים ומזדעזע מהעקשנות שלהם. הוא מתאר אותם כמו סוסים הדוהרים במהירות עצומה אל תוך שדה הקרב בלי לעצור ולחשוב על הסכנה. האנשים משקרים לעצמם ולסובבים אותם שהכל מצוין, והמנהיגים והכוהנים מרגיעים אותם ואומרים 'שלום, שלום' כשבפועל אין שום שלום והאויב כבר בדרך מצפון. ירמיהו משווה אותם לציפורים הנודדות, כמו החסידה והעגור, שיודעות בדיוק מתי לשנות כיוון, בעוד בני האדם מסרבים לעצור, להודות בטעות ולעשות חישוב מסלול מחדש. הנביא נותר שבור לב וכואב מול האסון המתקרב.
הפסוק הזה מראה שירמיהו לא סתם כעס על האנשים, אלא הלב שלו נשבר בשבילם. כשכואב למישהו שאנחנו אוהבים, גם אנחנו רוצים לבכות איתו.
כשכולם סביבך רצים לעשות משהו מטופש או פוגעני רק כי 'כולם עושים את זה', תהיה כמו החסידה: תעצור, תחשוב לבד, ותדע מתי לשנות כיוון.
להמשיך להתווכח בקבוצת הווטסאפ הכיתתית ולכתוב דברים מעליבים רק כדי לא לצאת 'פראייר', במקום לעצור שנייה ולהגיד 'סליחה, הגזמתי'.
למה אנחנו ממשיכים לרוץ אל הקיר?
ירמיהו מציג בפרק זה תמונת מצב קשה וכואבת במיוחד של החברה בממלכת יהודה ובירושלים, רגע לפני שהאסון הגדול והחורבן מגיעים. הוא פותח בתיאור מצמרר של ביזוי המתים, כאשר עצמות המנהיגים, הכוהנים והנביאים יוצאות מקבריהן ונשארות מוטלות בביזיון תחת השמש והכוכבים – אותם גרמי שמיים שהם סגדו להם במקום לאלוהים במהלך חייהם. מכאן עובר ירמיהו לנתח את הפסיכולוגיה של האנשים החיים, ומביע תדהמה עמוקה לנוכח העקשנות העיוורת וחוסר הרצון שלהם להשתנות. הוא משתומם על כך שאנשים שנופלים אינם מנסים לקום מיד, או כאלו שטועים בדרך ומסרבים בכל תוקף לחזור למסלול הנכון. ירמיהו מדמה את תושבי ירושלים לסוסים הדוהרים באקסטזה עיוורת אל תוך הקרב המסוכן, או לאנשים שמשקרים לעצמם שהכל בסדר גמור ואומרים 'שלום שלום' בזמן שהמציאות סביבם קורסת לחלוטין. בסוף הפרק, כשהצבא האויב כבר נשמע דוהר מאזור צפון הארץ, ירמיהו נשבר לחלוטין ובוכה בכי תמרורים על עמו האהוב שמסרב להקשיב, להשתנות ולהציל את עצמו.
פסוק זה, החותם את הפרק, מבטא את שיא הכאב וההזדהות של ירמיהו עם האסון המתרגש על עמו. הנביא אינו רק מוכיח בשער או מאיים בחורבן; הוא שותף מלא לסבל. דימוי הראש ההופך למים והעיניים למקור דמעה בלתי פוסק מדגיש כי הכאב גדול מכדי להכילו בגוף אנושי רגיל. זהו ביטוי מופלא לחמלה נבואית, שבה השליח מתאבל על אלו שבחרו להתעלם מאזהרותיו.
להעמקה בסיפור⌄
בפרק הזה ירמיהו נוגע באחת התכונות האנושיות הכי מתסכלות והכי נפוצות: חוסר היכולת להודות בטעות והנטייה לשקר לעצמנו שהכל בסדר. הוא מסתכל על האנשים בירושלים ותוהה בקול רם – אם אדם נופל ברחוב, הוא לא מנסה לקום מיד? אם מישהו מגלה שהוא הלך לאיבוד בדרך, הוא לא מסתובב וחוזר למקום שהוא מכיר? אז למה כשזה מגיע להתנהגות המוסרית שלהם, ליחסים שלהם אחד עם השני ועם אלוהים, הם פשוט ממשיכים לרוץ קדימה אל האסון כמו סוס שוטף במלחמה?
מה שמעניין כאן זה הניגוד הברור שירמיהו עושה בין בני האדם לבין עולם הטבע. הוא מזכיר את החסידה, התור, הסיס והעגור – ציפורים נודדות שמקשיבות לחוקי הטבע ויודעות בדיוק מתי להחליף כיוון ולנדוד כדי לשרוד. לעומתן, בני האדם, שאמורים להיות היצורים הכי חכמים ותבוניים בעולם, מתעלמים מהסימנים הברורים ביותר של הסכנה ומסרבים לעשות שינוי.
ירמיהו מפנה אצבע מאשימה חריפה במיוחד כלפי המנהיגים והמשכילים של אותה תקופה – החכמים, הסופרים, הכוהנים והנביאים. הם משתמשים בכוח הכתיבה שלהם כדי לעוות את חוקי התורה ולהצדיק את השחיתות והחמדנות שלהם. במקום להגיד לעם את האמת הכואבת שהם צריכים להשתנות, הם מטייחים את הבעיות. הם נותנים להם פלסטר קטן וזול לפצע עמוק ומדמם, ואומרים להם 'הכל בסדר, יהיה טוב'. המשפט המפורסם שלהם, 'שלום שלום ואין שלום', הפך לביטוי שמסמל עד היום ניסיון להרגיע באופן מלאכותי ולברוח מהתמודדות אמיתית עם המציאות.
בסוף הפרק, כשהצבא האויב כבר נשמע באופק, דוהר מאזור דן שבצפון, והפחד משתק את כולם, ירמיהו לא עומד בצד ואומר 'אמרתי לכם'. הלב שלו נשבר לרסיסים. הוא מתאר כאב פיזי ממש בחזה שלו, ומייחל לכך שהראש שלו יהפוך למעיין מים כדי שיוכל לבכות יומם ולילה על האנשים שלו שעומדים להיפגע. זה מראה לנו שגם כשהביקורת של ירמיהו היא הכי נוקבת וקשה שיש, היא מגיעה ממקום של אהבה עמוקה ודאגה אמיתית לגורלם של האנשים, ולא מרצון להתנשא או לצאת צודק.
אם תחשבו על זה, הסיטואציה הזו רלוונטית מאוד גם לחיים שלנו היום. כמה פעמים אנחנו רואים מערכת יחסים שנהרסת, או פרויקט שנכשל, רק בגלל שאף אחד לא מוכן לעצור ולהגיד 'טעינו, בואו נחשב מסלול מחדש'? ירמיהו מזכיר לנו שהחכמה האמיתית היא לא לדעת לצטט חוקים או להישמע חכמים, אלא להיות מסוגלים להסתכל במראה, להודות באמת ולעשות את השינוי הנדרש לפני שיהיה מאוחר מדי.
אם היית רואה חבר קרוב שלך עושה טעות קשה שוב ושוב ומסרב להקשיב, האם היית ממשיך לנסות להזהיר אותו גם אם זה היה מעצבן אותו, או שהיית מוותר ונותן לו ללמוד בדרך הקשה?
אשליית השלום ושברון הלב הנבואי
ירמיהו פרק ח' נפתח בתיאור קשה של השפלה לאומית: עצמותיהם של מנהיגי יהודה, כוהניה ונביאיה יוצאו מקבריהם ויושלכו תחת השמש והירח – אותם גרמי שמיים שהם עבדו בחייהם. בהמשך, אלוהים והנביא תוהים על פשר העקשנות הבלתי נתפסת של העם, המסרב לשוב מדרכו הרעה ומדומה לסוס הדוהר אל הקרב ללא עכבות. בעוד הציפורים הנודדות מכירות את חוקי הטבע ואת זמני נדידתן, עם ישראל מתעלם ממשפט אלוהיו. הנביא תוקף את חכמי העם וסופריו, המשתמשים בעט שקר כדי לעוות את התורה ולהרגיע את הציבור באשליית שווא של 'שלום שלום ואין שלום'. בשל כך, נגזר עליהם חורבן מוחלט המדומה לגפן ותאנה יבשות ללא פרי. העם מתואר כמי שמנסה להימלט אל ערי המבצר מפני האויב הדוהר מצפון, אך מבין שנגזר עליו לשתות מי רוש. הפרק מסתיים בקינה קורעת לב של ירמיהו, הכואב פיזית ונפשית את שבר עמו ומייחל למקור דמעות בלתי נדלה כדי לבכות את חלליהם.
פסוק זה, החותם את הפרק, מבטא את שיא הכאב וההזדהות של ירמיהו עם האסון המתרגש על עמו. הנביא אינו רק מוכיח בשער או מאיים בחורבן; הוא שותף מלא לסבל. דימוי הראש ההופך למים והעיניים למקור דמעה בלתי פוסק מדגיש כי הכאב גדול מכדי להכילו בגוף אנושי רגיל. זהו ביטוי מופלא לחמלה נבואית, שבה השליח מתאבל על אלו שבחרו להתעלם מאזהרותיו.
הדרש — קריאה לעומק⌄
פרק ח' בספר ירמיהו מציג את אחד הניתוחים הנוקבים והכואבים ביותר של קריסה רוחנית, מוסרית וחברתית במקרא. הנביא פותח בתמונה אירונית ומזעזעת במיוחד של ביזוי המתים: עצמותיהם של המלכים, השרים, הכוהנים והנביאים, שחיפשו ביטחון ופולחן בגרמי השמיים, מוצאות מקבריהן ומוטלות ללא קבורה, כדומן על פני האדמה, תחת אותם שמש, ירח וצבא השמיים שבהם בטחו ועבדו בחייהם. זהו ביטול מוחלט של כבוד המת, הממחיש את חוסר האונים המוחלט של אלילי השקר מול הדין האלוהי ואת האירוניה הטרגית של הבחירה בהם.
הציר המרכזי של הפרק עוסק באבסורד שבחוסר התשובה ובחוסר היכולת של האדם להודות בטעותו. ירמיהו משתמש בחוקי הטבע הבסיסיים ביותר כדי להבליט את עיוורונו התמוה של העם: 'היפלו ולא יקומו? אם ישוב ולא ישוב?'. בעולם הפיזי, נפילה גוררת אחריה ניסיון קימה מיידי, וטעייה בדרך מובילה לחזרה למסלול המוכר. אפילו הציפורים הנודדות – החסידה בשמיים, התור, הסיס והעגור – מצייתות לחוקיות פנימית קבועה ויודעות בדיוק מתי לשנות כיוון ולנדוד כדי לשרוד את פגעי מזג האוויר. לעומת זאת, עם ישראל מתנהג באופן הנוגד כל היגיון הישרדותי: הוא דוהר אל חורבנו 'כסוס שוטף במלחמה', ללא שום רפלקסיה עצמית, ללא עצירה וללא חרטה, כשהוא אוחז בתרמית וממאן לשוב.
אחד החידושים הדרמטיים והאקטואליים ביותר בפרק הוא הביקורת החריפה על הממסד האינטלקטואלי והדתי של התקופה. ירמיהו תוקף חזיתית את הטענה המתנשאת 'חכמים אנחנו ותורת ה' איתנו', וקובע באומץ כי 'עט שקר סופרים' עשה את התורה לשקר. המנהיגים הרוחניים והסופרים משתמשים בטקסט הדתי ובסמכותם הציבורית לא כדי לתקן את עיוותי החברה, אלא כדי להכשיר את השרץ ולהצדיק את השחיתות והחמדנות האישית שלהם ('כי מקטן ועד גדול כולו בוצע בצע'). הם מציעים פתרונות קוסמטיים ושטחיים למשברים קיומיים עמוקים: 'וירפו את שבר בת עמי על נקלה לאמר שלום שלום ואין שלום'. במקום לנתח באומץ את הגידול הממאיר של העוול החברתי והדתי, הם מניחים עליו פלסטר של הבטחות שווא חסרות כיסוי, ובכך מונעים מהעם את האפשרות להירפא באמת ולעשות תשובה כנה.
התוצאה הבלתי נמנעת של הטיוח והשקר הממוסד הזה היא חורבן מוחלט, המדומה בפי האל לגפן ותאנה שהתייבשו לחלוטין ואין בהן עוד כל פרי. כשהאסון מגיע, והאויב נשמע כבר באופק הצפוני ('מדן נשמע נחרת סוסיו'), העם מתעורר בבת אחת מאשליית השלום אל מציאות של בעתה וחרדה. הם מבינים באיחור טרגי שהם הושקו ב'מי ראש' (מים מורעלים) כתוצאה ישירה של חטאיהם, אך בשלב זה שערי התשובה כבר ננעלו והאסון בלתי נמנע.
הפרק נחתם בצליל אינטימי, אנושי וקורע לב של שבר הנביא עצמו. בניגוד לנביאי זעם שלעיתים מצטיירים כמטיפים מרוחקים או כמי ששמחים לאיד, ירמיהו מדגים הזדהות טוטאלית וכואבת עם סבל עמו: 'על שבר בת עמי השברתי, קדרתי, שמה החזיקתני'. הוא מחפש לשווא צרי ורופא בארץ הגלעד, ומסיים בתחינה מפורסמת להפוך את ראשו למים ואת עיניו למקור דמעה בלתי נדלה, כדי שיוכל לבכות יומם ולילה על חללי עמו. בכך, ירמיהו מציב רף מוסרי ופילוסופי גבוה של מנהיגות הנושאת בנטל הכאב והאחריות של הציבור, גם כאשר הציבור עצמו בחר להתעלם מאזהרותיה והביא על עצמו את אסונו.
- הסכנה שבטיוח בעיות מבניותבניהול ארגוני או במערכות יחסים ארוכות טווח, קל מאוד להשתמש בפתרונות זמניים ושטחיים ('לרפא את השבר על נקלה') כדי לשמור על שקט תעשייתי זמני. אולם, התעלמות מכשלים מבניים או מחוסר שביעות רצון עמוק של שותפים, תוך פיזור הבטחות ריקות של 'הכל בסדר', סופה להוביל לקריסה רחבה וכואבת בהרבה. חוסן אמיתי דורש אומץ לפתוח את הפצעים ולטפל בהם מהשורש.
- למידה מחוקי הטבע והאינסטינקט הבריאלפעמים התחכום האנושי, התיאוריות המורכבות והרציונליזציה שאנו עושים למעשינו מעוורים אותנו מלראות את המובן מאליו. כאשר אנו מוצאים את עצמנו בלולאה של הרס עצמי (בקריירה, בזוגיות או בבריאות), כדאי לחזור לבסיס – להקשיב לאינסטינקט הבריא ולחוקי הטבע הפשוטים, בדיוק כמו הציפורים הנודדות המזהות את שינויי העונות ויודעות מתי לעצור, לחשב מסלול מחדש ולנדוד למקום בטוח.
- מנהיגות של שותפות גורל וחמלהבעולם מקוטב ותחרותי, קל מאוד לאמץ עמדה של 'אמרתי לכם' כאשר מי שסירב להקשיב לעצתנו נכשל או נפגע. ירמיהו מלמד אותנו שיעור עמוק באנושיות ובמנהיגות: גם כאשר צדקנו לחלוטין ואחרים התעלמו מאיתנו והביאו על עצמם אסון, התגובה הראויה אינה התנשאות או שמחה לאיד, אלא חמלה, שותפות גורל ונכונות כנה לבכות איתם ולסייע להם לאסוף את השברים הנותרים.
הפרק מעלה מתח פילוסופי עמוק בין כוחה של המילה הכתובה והממסד הפרשני לבין האמת האובייקטיבית. כאשר ירמיהו זועק 'איכה תאמרו חכמים אנחנו... אכן הנה לשקר עשה עט שקר סופרים', הוא מציב שאלה מטרידה: כיצד ניתן להבחין בין חכמה אמיתית ותורת חיים לבין מניפולציה אינטלקטואלית של בעלי סמכות המשתמשים בטקסט הקדוש כדי להצדיק שחיתות ועוול? דילמה זו נותרת פתוחה ומלווה את האנושות בכל דור ודור.
📖 קראו את הפרק המלא⌄
בָּעֵת הַהִיא נְאֻם־יְהוָה ויציאו [יוֹצִיאוּ] אֶת־עַצְמוֹת מַלְכֵי־יְהוּדָה וְאֶת־עַצְמוֹת־שָׂרָיו וְאֶת־עַצְמוֹת הַכֹּהֲנִים וְאֵת עַצְמוֹת הַנְּבִיאִים וְאֵת עַצְמוֹת יוֹשְׁבֵי־יְרוּשָׁלִָם מִקִּבְרֵיהֶם׃
וּשְׁטָחוּם לַשֶּׁמֶשׁ וְלַיָּרֵחַ וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר אֲהֵבוּם וַאֲשֶׁר עֲבָדוּם וַאֲשֶׁר הָלְכוּ אַחֲרֵיהֶם וַאֲשֶׁר דְּרָשׁוּם וַאֲשֶׁר הִשְׁתַּחֲווּ לָהֶם לֹא יֵאָסְפוּ וְלֹא יִקָּבֵרוּ לְדֹמֶן עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה יִהְיוּ׃
וְנִבְחַר מָוֶת מֵחַיִּים לְכֹל הַשְּׁאֵרִית הַנִּשְׁאָרִים מִן־הַמִּשְׁפָּחָה הָרָעָה הַזֹּאת בְּכָל־הַמְּקֹמוֹת הַנִּשְׁאָרִים אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת׃
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה הֲיִפְּלוּ וְלֹא יָקוּמוּ אִם־יָשׁוּב וְלֹא יָשׁוּב׃
מַדּוּעַ שׁוֹבְבָה הָעָם הַזֶּה יְרוּשָׁלִַם מְשֻׁבָה נִצַּחַת הֶחֱזִיקוּ בַּתַּרְמִית מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃
הִקְשַׁבְתִּי וָאֶשְׁמָע לוֹא־כֵן יְדַבֵּרוּ אֵין אִישׁ נִחָם עַל־רָעָתוֹ לֵאמֹר מֶה עָשִׂיתִי כֻּלֹּה שָׁב במרצותם [בִּמְרוּצָתָם] כְּסוּס שׁוֹטֵף בַּמִּלְחָמָה׃
גַּם־חֲסִידָה בַשָּׁמַיִם יָדְעָה מוֹעֲדֶיהָ וְתֹר וסוס [וְסִיס] וְעָגוּר שָׁמְרוּ אֶת־עֵת בֹּאָנָה וְעַמִּי לֹא יָדְעוּ אֵת מִשְׁפַּט יְהוָה׃
אֵיכָה תֹאמְרוּ חֲכָמִים אֲנַחְנוּ וְתוֹרַת יְהוָה אִתָּנוּ אָכֵן הִנֵּה לַשֶּׁקֶר עָשָׂה עֵט שֶׁקֶר סֹפְרִים׃
הֹבִישׁוּ חֲכָמִים חַתּוּ וַיִּלָּכֵדוּ הִנֵּה בִדְבַר־יְהוָה מָאָסוּ וְחָכְמַת־מֶה לָהֶם׃
לָכֵן אֶתֵּן אֶת־נְשֵׁיהֶם לַאֲחֵרִים שְׂדוֹתֵיהֶם לְיוֹרְשִׁים כִּי מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל כֻּלֹּה בֹּצֵעַ בָּצַע מִנָּבִיא וְעַד־כֹּהֵן כֻּלֹּה עֹשֶׂה שָּׁקֶר׃
וַיְרַפּוּ אֶת־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי עַל־נְקַלָּה לֵאמֹר שָׁלוֹם שָׁלוֹם וְאֵין שָׁלוֹם׃
הֹבִשׁוּ כִּי תוֹעֵבָה עָשׂוּ גַּם־בּוֹשׁ לֹא־יֵבֹשׁוּ וְהִכָּלֵם לֹא יָדָעוּ לָכֵן יִפְּלוּ בַנֹּפְלִים בְּעֵת פְּקֻדָּתָם יִכָּשְׁלוּ אָמַר יְהוָה׃
אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם־יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם׃
עַל־מָה אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים הֵאָסְפוּ וְנָבוֹא אֶל־עָרֵי הַמִּבְצָר וְנִדְּמָה־שָּׁם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֲדִמָּנוּ וַיַּשְׁקֵנוּ מֵי־רֹאשׁ כִּי חָטָאנוּ לַיהוָה׃
קַוֵּה לְשָׁלוֹם וְאֵין טוֹב לְעֵת מַרְפֵּה וְהִנֵּה בְעָתָה׃
מִדָּן נִשְׁמַע נַחְרַת סוּסָיו מִקּוֹל מִצְהֲלוֹת אַבִּירָיו רָעֲשָׁה כָּל־הָאָרֶץ וַיָּבוֹאוּ וַיֹּאכְלוּ אֶרֶץ וּמְלוֹאָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
כִּי הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּכֶם נְחָשִׁים צִפְעֹנִים אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם לָחַשׁ וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָה׃
מַבְלִיגִיתִי עֲלֵי יָגוֹן עָלַי לִבִּי דַוָּי׃
הִנֵּה־קוֹל שַׁוְעַת בַּת־עַמִּי מֵאֶרֶץ מַרְחַקִּים הַיהוָה אֵין בְּצִיּוֹן אִם־מַלְכָּהּ אֵין בָּהּ מַדּוּעַ הִכְעִסוּנִי בִּפְסִלֵיהֶם בְּהַבְלֵי נֵכָר׃
עָבַר קָצִיר כָּלָה קָיִץ וַאֲנַחְנוּ לוֹא נוֹשָׁעְנוּ׃
עַל־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי הָשְׁבָּרְתִּי קָדַרְתִּי שַׁמָּה הֶחֱזִקָתְנִי׃
הַצֳרִי אֵין בְּגִלְעָד אִם־רֹפֵא אֵין שָׁם כִּי מַדּוּעַ לֹא עָלְתָה אֲרֻכַת בַּת־עַמִּי׃
מִי־יִתֵּן רֹאשִׁי מַיִם וְעֵינִי מְקוֹר דִּמְעָה וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה אֵת חַלְלֵי בַת־עַמִּי׃